Identifiant de phrase IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg




    verb_3-inf
    de
    bewachen; hüten

    Imp
    V\imp


    verb_3-inf
    de
    bewachen; hüten

    Imp
    V\imp
Glyphes disposés artificiellement
de
Schütz(t), schütz(t)!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch (Fichier texte créé: 14.08.2015, dernières modifications: 29.10.2020)

Identifiant permanent: IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Identifiant de phrase IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAEyYFba66S0pGleZIyAdbVQg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)