معرف الجملة IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k


de
Das ist eine Verengung des Uterus.

تعليقات
  • gꜣ.t: Eigentlich „Engpass“ im topographischen Sinne; nur selten in Verbindung mit Körperteilen, z.B. der Kehle (pBM EA 9997+10309 3.23–5.4), auch als krankhafter Zustand des Herzen Wb 5, 151.14. Dagegen wird in pEbers und pSmith in Zusammenhang mit Magenbeschwerden ḥns „eng sein; schmal sein“ (Wb 3, 116.12–16) verwendet.

    كاتب التعليق: Ines Köhler، مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٦/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٤/٢٠)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVARAfNxnnUpXvxUTp0R5z8k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)