Sentence ID IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0
So sollst du dazu sagen:
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/28/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).