Sentence ID IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de So sollst du dazu sagen:

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVN5O1GdJpEh5rF4DqACYPG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)