Identifiant de phrase IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU


wḏꜥ n(.j) bnj.w ḥr Rest der Zeile zerstört



    substantive_masc
    de
    [Teil oder Verarbeitungszustand von Datteln (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Gebrochenes (?) von Datteln auf [---].
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.08.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMPqvPmS210LlpbNDpwQvrTU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)