Identifiant de phrase IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE
[jri̯] =[t] [zꜣ] n ḥr(.t)-šms.t-n-dwꜣ.t-nṯr-n-〈Jmn〉 vor Wächterfigur Mʾw.t-jr-d-s zꜣ.t n mr(.y)-nṯr P(ꜣ)-hb(w) mꜣꜥ-ḫrw
verb
schützen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Obergefolgsdame der Gottesverehrerin des Amun
(unspecified)
TITL
vor Wächterfigur
person_name
Mutirdis
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Gottgeliebter
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-hebi
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
[Mögest du] die Obergefolgsdame der Gottesanbeterin des 〈Amun〉 Mutirdis, Tochter des Gottgeliebten Pa-hebu, [schützen].
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
Theresa Annacker,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 23.05.2016,
dernières modifications: 10.04.2025)
Identifiant permanent:
IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRCF2xUC4gEiznGaQcQCtbZE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.