Identifiant de phrase IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA




    verb_3-lit
    de
    reiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    adverb
    de
    ganz und gar

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg





    49,20
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Messnapf

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gerinnen (?) (med.)

    Inf
    V\inf
de
Werde gänzlich in süßem Bier zerrieben, einem Napf (voll), im (Zustand des) Gerinnen(s) (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 08.06.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBYIu1SYXmukWlnbfucU1CMWA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)