Satz ID IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s




    3
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abrechnung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    im Besitz von (...) und (...)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Lolus

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hin [Hohlmaß]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    numeral
    de
    1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Die Abrechung der Weinmengen, die ich mit Lolus in Theben gemeinsam habe (wörtl. die zwischen mir und L. sind etc.): 7½ Hin.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 22.06.2016, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdHW5AljzBkAOsSY2FEBoT5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)