Sentence ID IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4



    verb_caus_2-lit
    de
    verschlucken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zusammen mit; [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Flüssigkeit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Es) werde mit ḫmt-nj von [süß]em Bier hinuntergeschluckt.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫmt-nj: Der Ausdruck bezeichnet „das auf ein Drittel Biergehalt mit Wasser verdünnte Bier“ (Grundriß der Medizin IV/2, 109), also einen Verdünnungsgrad des Bieres. Außer bei Bier ist der Ausdruck auch bei der mstꜣ-Flüssigkeit belegt.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 07/14/2016, latest revision: 07/10/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlnIa559Gw0lEsQfapTgtKC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)