Identifiant de phrase IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8




    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV
de
(Es) werde [damit] verbunden, [so dass er] sofort [gesund wird (?)].
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • [r snb=f]: Diese Ergänzung nach Barns, 19. Vgl. ähnliche Ergänzungen im Grundriß IV/2, 64, Anm. zu Ram III A 22–20: "Ergänze etwa: 'so daß es ihm besser geht'."; Westendorf, Handbuch Medizin, 153: "werde [darüber] verbunden, [es heilt] schnell.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 10.07.2017, dernière révision: 10.07.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)