Identifiant de phrase IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE







    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    darreichen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Weißbrot für seinen Vater darbringen.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Fichier texte créé: 22.08.2016, dernières modifications: 28.01.2019)

Identifiant permanent: IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Identifiant de phrase IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeddOvmtEk2ZmpB4hLrJkkE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)