Satz ID IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
zu (etwas gemacht werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[ein Brei (med.)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Olivenöl
(unspecified)
N.m:sg
Werde mit Fett und Olivenöl zu einem ꜣmꜥ.t-Brei verarbeitet.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 25.08.2016,
letzte Änderung: 23.10.2023)
Persistente ID:
IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOOK0w2VWs0WghGRG5Ujo0h8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.