Satz ID IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY



    verb_3-inf
    de nehmen; herausnehmen; entfernen

    SC.ḫr.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-oblv-pass:stpr




    53,8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

de Es wird folglich (vom Feuer) genommen, nachdem dies getan wurde.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 25.08.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOPMtT4Jdskwqv8IsVyFx6NY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)