Identifiant de phrase IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0


Identifiant permanent: IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0




    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 20.09.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCZAnWClExkk8ooxcdM4vW2W0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)