Satz ID IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ



    substantive_masc
    de
    Gallenblase

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mensch; Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Schwein (allg.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Galle eines {Menschen} 〈Schweins〉.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Eb 392 wäre die einzige Stelle in den medizinischen Texten, in denen ein menschliches Organ als Droge verwendet würde. Aus diesem Grund schließt Dawson, in: ZÄS 62, 1927, 21-22, dass in der Vorlage für das Rezept das im Hieratischen ähnliche Substantiv rr: „Schwein“ gestanden hat und eigentlich Schweinegalle gemeint ist. Dieser Vorschlag wird vom DrogWb, 326-327 aufgenommen, das aber ansonsten nur einen einzigen weiteren Beleg für rr in den medizinischen Texten nennen kann, nämlich Eb 814. Sonst wird üblicherweise das šꜣj-Schwein genannt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCcSgwQ5UiREKAlnpcQsRZfiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)