Identifiant de phrase IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU


1 di̯ =s rnp.t.PL ꜥšꜣ.t.PL ẖr Rest der Kolumne zerstört






    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    viel sein; zahlreich sein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    preposition
    de
    unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Sie möge viele Jahre geben unter [...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 07.10.2016, dernières modifications: 08.04.2025)

Identifiant permanent: IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChGjQWrW1oUKutpxGINWTQnU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)