Satz ID IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

Eb 433 = H 22, pLouvre E 32847, Rto. x+8,1-2 und Vso. 25,8
64,8

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.10.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCkVdTH9y9YEIllR7cjNI7qI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)