Identifiant de phrase IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA


über Priester, der der Mumie des Grabherrn ein Salbgefäß reicht

über Priester, der der Mumie des Grabherrn ein Salbgefäß reicht stm




    über Priester, der der Mumie des Grabherrn ein Salbgefäß reicht

    über Priester, der der Mumie des Grabherrn ein Salbgefäß reicht
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sem-Priester.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Anja Weber (Fichier texte créé: 02.12.2016, dernières modifications: 28.02.2022)

Identifiant permanent: IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Anja Weber, Identifiant de phrase IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDN4tvnbzxLkAyqYm1A4i1XPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)