معرف الجملة IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk



    substantive
    de
    Sahne; Dickmilch

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Minze (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
frische Dickmilch, njꜣjꜣ-Pflanze.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/١٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • njꜣjꜣ-Pflanze: Auch jnjw geschrieben. Vermutlich Polei-Minze (Mentha pulegium), die im pEbers bei Magenbeschwerden u.ä. eingesetzt wird. Möglich ist auch eine Behandlung im gynäkologischen Zusammenhang; B. Long, A propos de l’usage des menthes dans l’Égypte ancienne, in: Fs Gutbub, 145–159: zur Geburtserleichterung. Möglich wäre das, da der Haupbestandteil Pulegon zu Krämpfen im Unterleib führt; wahrscheinlich aber scheint die Verwendung als Mittel zum Abbruch einer Schwangerschaft (Robert Jütte, 2003, Lust ohne Last. Geschichte der Empfängnisverhütung. München, 68).

    كاتب التعليق: Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/١٢/٠٩، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/١٧

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDRLM2rFnYsETggHrgTPL1thk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)