Identifiant de phrase IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y





    Eb 533

    Eb 533
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    wachsen lassen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Wachsenlassen der Haut:
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 19.12.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Für ḥꜥ.w nicht als „Leib“, sondern als „Haut“ vgl. Walker, Anatom. Term., 8-14. Sein Ergebnis auf S. 18, dass in den meisten Fällen dort, wo die Bedeutung „Haut, Körperoberfläche“ passt, auch „Körper“ passt, trifft hier nur mit Einschränkungen zu. Hier dürfte doch am ehesten die Haut gemeint sein, die über einer Wunde zuwachsen soll.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 06.01.2017, dernière révision: 06.01.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVARjmD16BEZ8osCsrQDUj7Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)