معرف الجملة IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE



    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP
    V\res
de
Werde {{fein}} zermahlen;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/١٢/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • zꜣu̯.w: Nach MedWb 2, 708 „werde aufbewahrt“, dem auch Bardinet, Papyrus médicaux folgt. Dévaud, in: Kêmi 1, 1928, 140 vermutet dagegen eine Verschreibung für sꜣr/sꜣj: „sieben“ (genannt auch im MedWb 2, 708, Anm. 2). Westendorf, Handbuch Medizin folgt in seiner Übersetzung diesem Vorschlag.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

  • Interessanterweise hat ein Korrektor das ursprünglich dastehende snꜥꜥ: „fein (zerreiben)“ rot durchgestrichen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVFPVyxSqW0B1nXOeuLmDpAE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)