Satz ID IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo


[jnk] wꜥb jm ⸮_?s[_] ca. 51 cm



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz





    ⸮_?s[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 51 cm
     
     

     
     
de
[Ich bin] dort ein Wab-Priester [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.03.2022)

Persistente ID: IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAAod3F9KF1Ux8gIMFFxdPWMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)