Satz ID IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg



    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP




    72,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde mit dem ḥrw.t-Teil des Bieres gekocht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḥrw.t: Westendorf, Handbuch Medizin, 502 vermutet „Schaum“ als Ableitung von der Präposition ḥr: „auf“. Hierfür wäre zu prüfen, wie schäumend ägyptisches Bier war.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAObU3YFHa5kyXtg4Zi4syqPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)