Satz ID IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA (Variante 2)
Lücke [__]w rʾ-4
[... ... ...;]
[Honig(?)], 1/4 (Dja).
Kommentare
-
- [bj].t: Das Determinativ ist die Ligatur von Schrägstrich und Gefäß oder t und Gefäß (vgl. die Graphie von bj.t in Zl. x+1.13). Eine andere Möglichkeit ist die Ligatur von w und Gefäß (vgl. ꜥḏw in Zl. x+1.15 und jrpw in Zl. x+1.16). Da die Länge der Lücke am Anfang der Zeilen nicht eingegrenzt werden kann, ist es möglich, dass bj.t (?) usw. zu einem anderen Rezept gehörten als den vorangehenden Zutaten.
Persistente ID:
IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQVQjtGbFGErbqciAy6gTOYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.