معرف الجملة IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Knie

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Knie werden darüber verbunden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • mꜣs.tj: Zur Begründung, hier mꜣs.tj zu lesen und nicht, wie in Eb 615, rd.wj, siehe MedWb 1, 351. Einen Dual in Pleneschreibung gibt es in Ram III B 1, so dass es prinzipiell möglich ist, einem Dual von mꜣs.t in einem Rezept zu begegnen, und in Mutter und Kind E 5,1 wird gbgb-Lahmheit mit pꜣḏ: „Kniescheibe“ verbunden. Nicht zuletzt folgen auf Eb 607 noch drei weitere Rezepte, in denen mꜣs.t ausgeschrieben ist, so dass mit Eb 603-610 eine geschlossene Gruppe von Rezepten gegen Kniebeschwerden vorliegen wird.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUWjVxbk9ZUx2gI5N8QmcGWs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)