Sentence ID IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA
Du bereitest ihm (d.h. dem Patienten) folglich Natron: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis) und streust das Natron darauf.
Comments
-
Ob das hier stehende jri̯.ḫr=k in der Parallele pLouvre E 32847, Rto. x+4,17 wirklich ausgefallen ist, wie die hieroglyphische Transkription und die Übersetzung von Bardinet, Papyrus médical Louvre E 32847, 62 und 290-291 suggerieren, müsste am Original geprüft werden. Ob dieser Ausfall durch die Länge der Lücke bedingt ist?
Im Louvre-Papyrus fehlen, wie in H 179, die Einerstriche hinter den Drogennamen. Dafür steht dort aber, wie im Ebers, nach der letzten Droge ḥnꜥ tmt ḥsmn ḥr=s und nicht das ḏi̯ r=s ḥnꜥ tm rḏi̯.w wdn wtꜣ=f: „werde daran gegeben und verhindert, dass der Verband drückt“ von H 179.
Persistent ID:
IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVKfnZmQlHks8o6xTqjMpUPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).