Satz ID IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A


eine kurze Zeile Text unten links unter dem zweiten Bildfeld, von rechts nach links

eine kurze Zeile Text unten links unter dem zweiten Bildfeld, von rechts nach links B5 {pr} nb.t-〈pr〉 Snb-m-jy mꜣꜥ.t-ḫrw




    eine kurze Zeile Text unten links unter dem zweiten Bildfeld, von rechts nach links

    eine kurze Zeile Text unten links unter dem zweiten Bildfeld, von rechts nach links
     
     

     
     





    B5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Senebemii.
Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 27.02.2017, letzte Änderung: 19.06.2025)

Kommentare
  • Vgl. den Namen derselben Frau bei Smither/Dakin 1939, Taf. XXI.3 (2. Reigster links) snb-m-jw.

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck (Datensatz erstellt: 27.02.2017, letzte Revision: 13.03.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Satz ID IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWGrQBHhIVEPon0nw1iJYr6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)