Satz ID IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I


24,12 = vso. 3,12 swrj jn z





    24,12 = vso. 3,12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde vom Mann getrunken.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.03.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ0Sbxv7cmkMit0WdMRYF12I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)