Satz ID IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8
substantive
[Pflanze oder Frucht (offizinell)]
(unspecified)
N:sg
verb_2-lit
zerreiben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
durchseihen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
numeral
[1/16 HqA.t]
(unspecified)
NUM
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Moringa-Baum-Öl (Behenöl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Hälfte
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
numeral
[1/64 HqA.t]
(unspecified)
NUM
bsbs-Pflanze / Frucht, zerrieben in Wasser (und) durchgeseiht: 2/64 (Oipe = 2 Dja), Honig: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja), Behenöl: die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.02.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZSR9fvJOI0SKtMIAZv05ZW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.