Satz ID IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0


Persistente ID: IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0


vor Mann von links nach rechts

vor Mann von links nach rechts B10 Jt




    vor Mann von links nach rechts

    vor Mann von links nach rechts
     
     

     
     





    B10
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
It
Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 06.03.2017, letzte Änderung: 19.08.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZYwmpgDkhEhYi1d1L79Djb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)