Identifiant de phrase IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg




    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    x+2.5
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    gestört sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
de
Mögen sie nicht verstört sein!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.03.2017, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAh7k2380CAEMXpvjYgWl3Wjg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)