Identifiant de phrase IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c


    substantive_fem
    de
    Esel (Kollektiv)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nun hörten es die Esel.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.03.2017, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - sḏm sw: Steht für klassisches sḏm s.t. In Zl. x+3.16 und x+3.17 steht sḏm n=s.
    - ꜥꜣ.(w)t: Dies muss ein kollektiver Begriff sein, denn das Suffixpronomen 3. Pl. in skꜣ.w=sn kann sich nur hierauf beziehen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 29.03.2017, dernière révision: 29.03.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiOjBzBIIsUwQuAq9x99YQWs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)