Satz ID IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc



    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Schutzmaßnahme

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geburtshaus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Schutzmaßnahmen, die man durchführt für das Geburtshaus.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.03.2017, letzte Änderung: 28.02.2023)

Kommentare
  • Vorläufige Publikation:
    Guermeur, in: CENiM 14, S. 173 [Ü,U] (Umschrift und Übers., keine Hierogl.)

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 30.03.2017, letzte Revision: 30.03.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiRsr8F5Gq05lq9nQAlsW4Gc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)