Sentence ID IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA
Werde vom Manne getrunken; werde geräuchert mit 〈rʾ-ꜥ-Teilen〉 (?) (und) Zweigen (der Tamariske?).
Comments
-
Direkt über smꜣ.w vom Schreiber ergänzt. Dieses Wort nur noch einmal als Bestandteil (?) der Tamariske bekannt; siehe DrogWb 62f. Anm. 1; 321f.; daher von Westendorf, Handbuch, 372 dieser Baum noch ergänzt, hier aber mit Fragezeichen, da die Beleglage für eine sichere Zuordnung zu gering ist. Wreszinki, Papyrus, 73f. konnte mit der Ergänzung nichts anfangen. Auch Grundriss IV.1, 263 ignorierte diese Ergänzung, ebenso Bardinet, Les papyrus médicaux, 422.
Persistent ID:
IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBAsvNWvDaiEiUqVbrrrjsSXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).