معرف الجملة IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw


ı͗ pꜣj =⸢k⸣ … … x+7 … … ⸢⸮___?⸣ sṱj



    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m



    … …
     
     

     
     



    x+7
     
     

     
     



    … …
     
     

     
     



    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
„O dein [… … … …] Feuer“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٥/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)

معرف دائم: IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBMWUUHC0FdkmouhfsuENhHjw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)