Sentence ID IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ
Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3
Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3
92,3
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Ohr
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
fremdartig sein; anomal sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
(etwas) niederbeugen; niederwerfen
Inf
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Eiter (o. Ä.)
(unspecified)
N
Heilmittel für ein anomales (wörtl.: fremdartiges) Ohr, (um) ihm (???) den Eiter zu bezwingen (???):
Eb 768 = pLouvre E 32847, Rto. x+6,2-3
92,2
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 07/25/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBnVIElPHL0Nyt5qEmAD2xNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).