Satz ID IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw



    verb_3-lit
    de einpacken; umhüllen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de milchiger Saft (von Pflanzen) (als Salbmittel)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Sykomore, Sykomorenfeige

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de so dass; bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de haften (an)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    91,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Blut

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Das Ohr) werde durch ihn mit Milchsaft der Sykomore umschlossen, bis/so dass es an seinem Blut haftet.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 25.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBsus6nukAEjksEcFoByfBFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)