Satz ID IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo



    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bodensatz

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde in Bodensatz (von Bier) gegeben
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • tꜣḥ.t: Die notwendige Spezifizierung der Flüssigkeit fehlt. Mit Verweis auf Eb 791 und mehr noch Eb 812 vermutet Westendorf, Handbuch Medizin, 680, dass Bodensatz vom Bier gemeint ist.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCCKIDWT8i0BxluCxaEzBKqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)