Satz ID IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI (Variante 2)
verb_irr
veranlassen
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
93,14
verb_3-lit
die Nacht zubringen (ohne e. Tun)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
[ein Gefäß]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
neu
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
[Gefäß]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
neu
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
voll sein; füllen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tau
(unspecified)
N.f:sg
Du lässt folglich ein neues ꜥnḏ.yt-Gefäß und eine neue ...-Schale, gefüllt mit Wasser, nachts dem Tau aussetzen.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Florence Langermann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 27.07.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCInvS5ib80ezqOm4nI7kCYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.