Satz ID IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c



    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    95,11
     
     

     
     

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bausch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde zu einem links(gedrehten) Faserbausch verarbeitet.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.07.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)