Satz ID IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY


wḥm ⸢=f⸣ ⸢tw⸣ große Lücke ca. 6cm


    verb_3-lit
    de wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    große Lücke ca. 6cm
     
     

     
     

de ⸢Er⸣ wird ⸢dich⸣ wiederholt (emporheben) [… … …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIqSVHHNn0ETNh0YkJHbrCcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)