Satz ID IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
verb_4-inf
sitzen
kꜣ+SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
kauern
PsP.2pl
V\res-2pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
rt. 10,3]
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
•
[Ihr] werdet sitzen, indem ihr auf dem Erdboden kauert.
Datierung:
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.08.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Die Bedeutung ist nicht ganz klar. Massart, Leiden Magical Papyrus, 80 Anm. 37 denkt an „exhausted“; übernommen von Müller, Beschwörungen 286: „erschöpft“. Beck, Sāmānu, 146 ad 19 verbindet es mit „öffnen, ausbreiten“, im Sinne davon, dass die Gefäße sich geöffnet haben, um den Samanu auszuspeien.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIrSzkfcmeU7ErLOiaKT9RtE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.