Identifiant de phrase IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4




    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    (jmdm. den Mund) aufreißen (?)

    kꜣ+SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    rt. 9,2
     
     

     
     





    {pꜣ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Dann wird er den Mund des Samanu ausreißen.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 07.08.2017, dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Siehe Massart, Leiden Magical Papyrus, 78 Anm. 15. Die Wurzel erscheint als fgꜣ, fqꜣ und fq.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 10.08.2017, dernière révision: 10.08.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvQKQWHBxUTZqTfWs5kpPW4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)