Satz ID IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg



    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf.t
    V\inf

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     
de
Er soll dich wiederholt [emporheben …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIvqj0MAOM0uEo60xG01GFtg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)