Sentence ID IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg
Doch sie ließ [sie (i.e. die Schlange)] erblinden, [als sie] schlafend die Nacht verbrachte.
Comments
-
Emendation und Ergänzung des Satzes nach Massart, Leiden Magical Papyrus, 106 Anm. 11-12. Wie Beck, Sāmānu, 157 ad 5 anmerkt, ist aber nicht völlig klar, auf wen sich die Suffixpronomina beziehen; =s meint vermutlich die Mutter, =f vermutlich die Schlange. Der Sinn dieses und des folgenden Satzes scheint der zu sein, dass die Mutter trotz einer vom Gott geschickten Schlange die Geburt des Achu-Dämons bewerkstelligen konnte.
Persistent ID:
IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ3UJoXWJMExhvihQL4K5NXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).