معرف الجملة IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM


Beschwörung vs. 3,1-4,8 (= Massart, Verso § 4, Beck Nr. 2, Müller Nr. 1.2.1; Paralleltext rt. 1,4-3,2 = Massart, Recto § 2)



    Beschwörung vs. 3,1-4,8 (= Massart, Verso § 4, Beck Nr. 2, Müller Nr. 1.2.1; Paralleltext rt. 1,4-3,2 = Massart, Recto § 2)
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٨/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der Beginn des Abschnittes ist nur in Fragmenten erhalten. Ergänzungen aus dem Paralleltext rt. 1,4-3,2 wurden hauptsächlich vorgenommen, um unvollständig erhaltene Wörter zu vervollständigen. Die weiteren Lücken wurden nur dann ausgefüllt, wenn sie als sicher erschienen. Die Segmentierung der Sätze wurde, sofern möglich, dem Paralleltext angepasst.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/٠٨/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/١٠/٣٠

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Billy Böhm، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJ8dl2stjgUDjtHMxnlYyOEM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)