Satz ID IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4



    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de 〈Jede〉 Göttin soll [dich] verfluchen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJlDYOt9jtEtEt8zrV2buLW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)