Sentence ID IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM
[…] und Schala, die Aufbrecher des Berges, um die Nilflut kommen zu lassen [… …]
Comments
-
Vegetationsgottheit, Gemahlin des Wettergottes, und „Göttin der Berge“. Siehe die Kommentare von Massart, Leiden Magical Papyrus, 83-84 Anm. 6; Müller, Beschwörungen, 287 Anm. 189; Fischer-Elfert, in: FS Kitchen, 2011, 197-198; Beck, Sāmānu, 150 ad 3 (mit weiteren Literaturangaben). Massart möchte daher vor ḥnꜥ auch den Namen des Wettergottes Ba’al ergänzen. Fischer-Elfert denkt aufgrund einer ugaritischen Parallele an den Gott Mōt.
-
Der erhaltene Text deckt sich kaum mit dem Paralleltext, weil dessen Erhaltungszustand an der betreffenden Stelle miserabel ist.
Persistent ID:
IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCKDDHr5eyHkEigzZZJbPpCXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).