Identifiant de phrase IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I


vs. 4 Lücke ẖdb vs. 5 r =k






    vs. 4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    töten

    Inf
    V\inf





    vs. 5
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[…] dich töten.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 22.08.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNDows9D8UUDwv1kuMkNj31I, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)