Satz ID IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA



    verb_2-lit
    de rezitieren

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 5Q
     
     

     
     

de Dieser Spruch werde rezitiert an einem Ohr [… …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 12.09.2017, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCVt3i6LIsM0edpNXM1OoY9AA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)