معرف الجملة IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU
تعليقات
-
Unklare Aussage. kt ist laut MedWb 2, 909 ein Infinitiv. Dasselbe suggeriert die Übersetzung durch „ein Kleinwerden“ bei Westendorf, Grammatik, 212, Anm. 3. A.a.O. und S. 236, § 322.2.bb mit Anm. 3 erwägt er als Alternative aber auch ein unpersönliches sḏm=f als Subjekt von prr, denn „[a]ls Infinitiv sollte man ktt erwarten“. Das Gleiche gilt jedoch auch für diese Alternativlösung: Als Subjekt von prr müsste ebenfalls ktt stehen. Daher wird hier die dritte Alternative von Westendorf, a.a.O., 212, Anm. 3 präferiert, dass das eigentliche Subjekt von prr ausgefallen ist. Vgl. dieselbe Erklärung in Eb 855d. Dasselbe scheint auch GEG, § 316 anzunehmen, der diese Stelle in Anm. 8 als Beleg für ein „old perfective qualifying the subject of certain verbs [hier: prr, L.P.]“ auflistet.
معرف دائم:
IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Florence Langermann، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCdzvTQAcDq0pkukR6Ju0G2aU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.